|
Who We Are
|
|
 |
|
My name is
Vladimir Dervishi, I am born and raised in Albania, this tiny and
very ancient country in South-East Europe. After graduating from
Tirana Univer-sity, I worked for almost 15 years in the Institute
of Linguistics and Literature in Tirana, Albania, where I got my
Ph.D. in Albanian language studies. In 1991 I moved to California,
hired by the Center for Research in Language at University of
California, San Diego working on the most comprehensive
Albanian-English dictionary compiled so far.
|

|
|
After
I was saved in 1992 I came to the realization that the only
solution to the current problems my people are going through is
the Word of God. The Albanian leaders cannot run the country
properly unless they think godly, the Albanian people cannot
overcome the painful sentiments of the bitter past unless their
forgiveness is based on the Bible. This prompted us to embark on
this challenge: the translation of the Word of God in Albanian
language.
During 1993-1995 I was completely devoted to the study of the Word
and the biblical languages. I studied koinč Greek and Bible in
Christian Heritage College, and Biblical Hebrew in Westminster
Theological Seminary. During that time, I started the Bible
translation work, which went on for several years. Now the
Albanian New Testament (a translation from koinč Greek) is
available and is being distributed all over Albania. At the moment we
are working on the very first concordance and Study Bible notes in
Albanian language, which is scheduled to finish by the end of
summer. In September 2002 we embarked on a new challenge: the
translation of the Old Testament from Biblical Hebrew into
Albanian language.
I am married to my wife Mimoza, born and raised in Albania. She
has been a tremendous blessing in this ministry. God used her
powerfully to bring this Bible translation project to a successful
end. We have two sons: Andi and Kevin. Andi is nineteen and is now
in college. . Kevin is nine years old and is in
the fourth grade..
|
 |